Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Khởi Nhứt Tâm Tinh Tấn Niệm Phật Thất Kỳ Quy Thức [起一心精進念佛七期規式] »»
Tải file RTF (4.040 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X62n1175_p0139c01║
X62n1175_p0139c02║
X62n1175_p0139c03║
X62n1175_p0139c04║
X62n1175_p0139c05║ No. 1175
X62n1175_p0139c06║ 起一 心精進念佛七期規式
X62n1175_p0139c07║
X62n1175_p0139c08║ 虞山普仁院淨業比丘 行策 定
X62n1175_p0139c09║ 事 例
X62n1175_p0139c10║ 擇清淨廣廈。以 為七堂。中奉彌陀聖像 。懸諸華旛。然
X62n1175_p0139c11║ 燈燒香。七日不絕。但 以 香光 莊嚴。如法供 養。不用蔬
X62n1175_p0139c12║ 果讚吹等。堂中左右。各設長桌一 張。亦用香爐供 具
X62n1175_p0139c13║ 嚴飾之 。桌外各設坐椅四張。中央向佛設長桌一 張。
X62n1175_p0139c14║ 與左右桌齊。兩橫離一 二 尺許。可通出入 。桌上供 疏
X62n1175_p0139c15║ 文一 道。大爐一 座。華燭供 具 。須令相稱。桌外放蒲墩
X62n1175_p0139c16║ 四箇。左右近壁。若無禪牀。則 多設坐位 。以 便 隨班退
X62n1175_p0139c17║ 坐。其同行淨侶 。定十二 人。分為三班。每班四人。首位
X62n1175_p0139c18║ 司引磬。記持佛號。以 千聲為度。次位 司小魚。後二 位
X62n1175_p0139c19║ 司巡察。見班中昏散者警之 。中央面佛。為第一 班。近
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (4.040 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.15 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập